Несмотря на то, что в Азию, безусловно, входят Индия, Непал, Тибет, Шри-Ланка, а также Малайзия, Индонезия, Австралия, Новая Зеландия и много других увлекательных и важных стран, в этой статье будут рассмотрены только те языки, которые попадают в китайскую группу. Ими являются такие диалекты как: китайский, вьетнамский, кхмерский, бирманский, тайский, лаосский. А также алтайскую группу: корейский и японский, турецкий опущен по географическим причинам. Обратите внимание, что когда речь идет о европейских диалектах, имеются в виду представители романских, германских, балтийских и славянских семей. Это исключает венгерский и финский говор, чье происхождение не имеет ничего общего с PIE (индоевропейской семьей).
Современные азиатские диалекты гораздо старше, чем большинство современных индоевропейских диалектов. Французский, испанский и другие романские говоры все находят свои истоки в Латинской Америке. Английский, немецкий и другие германские говоры находят свои истоки в германской семье. Балто-славянские являются оригинальной формой текущих балтийских и славянских речей, которые включают русский, украинский, белорусский и другие.
Не так обстоит дело с азиатскими. Имеются сохранившиеся примеры китайского диалекта, которые датируются тремя тысячами лет до нашей эры (были построены половину тысячелетия до пирамид Гизы). Классическая японская дата текста с самого начала японской письменной системы насчитывает около 700 лет, а сам диалект значительно старше.
Иными словами, азиатские диалекты происходят от совершенно другой части дерева языковой семьи, чем европейские. Как установлено из исторических документов, японский диалект практически не имеет связей с китайской речью за исключением использования китайских иероглифов и принятия некоторых древних китайских идиом и пословиц. Знание японского говора помогут вам выучить китайский примерно так же, как знание английского поможет вам изучить арабский диалект.
Если вы хотите использовать японский или китайский языки на вашем компьютере, вы не можете просто загрузить и установить шрифты. К счастью, это не особо сложно или дорого использовать эти или другие не римско-алфавитные слоги, на компьютере.
Текущие версии «Microsoft Office» и других приложений уже поддерживают двухбайтовые языки и таким образом, вы не нужно даже покупать локализованные версии программного обеспечения.
В других случаях, однако, вам нужно будет найти и приобрести для конкретного диалекта приложения, такие как «PageMaker» и другие программы. Так как эти пакеты шрифтов стоят очень дорого (около 800 $ за один японский шрифт), вы должны уточнить, со многими клиентами, что объёмы работы увеличатся, и растраты на программу окупятся. Обработка китайского или японского текста программой может быть совсем не корректна, поэтому обычно, для перевода обращаются в бюро переводов. Целесообразней всего оформлять именно технический перевод, так как текст с любого азиатского языка довольно сложный.
Рекомендуем также: